IPB

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Каскадный · Стандартный · [ Линейный ]

> Японский язык, Кто-нибудь знает?

Shadowserg
post 14 July 2015, 23:01
Отправлено #1


Group Icon

Class: Swordsman
EXP: 12434



С йероглифами особых проблем нет. По радикалам в Яркси можно любой распознать. Вопрос в том, что потом всё это надо в связное предложение преобразовать. Почти в каждом предложении встречаются какие-то заковырки в плане грамматики, приходится постоянно в гугл лезть и пр. сайты по яп. грамматике. Так что процесс этот очень трудоёмкий. И даже маленький абзац превращается в пытку. А мы ведь знаем сколько трёпа обычно бывает в японских играх.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
4 Страницы  1 2 3 > »  
Reply to this topicStart new topicStart Poll
Ответов(1 - 9)
Sharp
post 14 July 2015, 23:05
Отправлено #2


Group Icon

Class: Trash
EXP: 0



Если учесть что с манги их даже в переводчик не скопировать. А реально интересно узнать о чем там написано. smile.gif Нет я конечно читал краткое содержание.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shadowserg
post 14 July 2015, 23:13
Отправлено #3


Group Icon

Class: Swordsman
EXP: 12434



Я ж говорю по радикалам. Радикалы - это такие элементы, кирпичики, из которых состоит любой кандзи. В Яркси (электронный яп. словарь) эти радикалы можно рисовать мышкой. Он выдаёт кандзи, куда эти радикалы входят, просматриваешь списочек и находишь нужный иероглиф.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
NightHard
post 14 July 2015, 23:27
Отправлено #4


Group Icon

Class: Lord
EXP: 6389



Сам не знаю, но в планах изучить есть. За то знаю одного человека, который более-менее спокойно может играть в игры на японском. С его же слов, изучал он в основном в процессе самой игры, запоминая похожие иероглифы. Так как в японских играх мало того что много балаболят, так ещё и почти всегда об одном и том же.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shadowserg
post 14 July 2015, 23:37
Отправлено #5


Group Icon

Class: Swordsman
EXP: 12434



Вообще, да. Самое лучшее - это практика. Запускаешь япона-онли игру и давай учить. icon_smile.gif Но перед этим, основы грамматики, конечно, лучше изучить, а то прошедшее время или пассивный залог невозможно будет разобрать.

Лично у меня, страх перед яп. играми - "мол, что это абсолютно не реально" пропал. Другое дело, что это ОЧЕНЬ трудо-энерго затратно. И пока не наберёшь себе лексическую базу, не вызубришь значения, оны и куны пару тысяч йероглифов и не отточишь грамматику - играть комфортно не будет.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
NightHard
post 14 July 2015, 23:53
Отправлено #6


Group Icon

Class: Lord
EXP: 6389



Цитата(Shadowserg @ Jul 15 2015, 00:37)
Вообще, да. Самое лучшее - это практика. Запускаешь япона-онли игру и давай учить.  icon_smile.gif Но перед этим, основы грамматики, конечно, лучше изучить, а то прошедшее время или пассивный залог невозможно будет разобрать.

Лично у меня, страх перед яп. играми - "мол, что это абсолютно не реально" пропал. Другое дело, что это ОЧЕНЬ трудо-энерго затратно. И пока не наберёшь себе лексическую базу, не вызубришь значения, оны и куны пару тысяч йероглифов и не отточишь грамматику - играть комфортно не будет.
*


В плане видеоигр спасает ещё то что там в основном используются слоговые азбуки, вместо стандартных кандзи (хотя и они вроде как есть, но мало). Сам я конечно в этом не шарю, но именно так сказал тот человек.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ПАУК
post 15 July 2015, 04:32
Отправлено #7


Group Icon

Class: Elite
EXP: 383



Цитата(Sharp @ Jul 14 2015, 23:57)
А кто эти 75 делал? )
*


Различные программки, утилиты, онлайн-переводчики.
Цитата(Shadowserg @ Jul 15 2015, 00:01)
Да с йероглифами-то особых проблем нет. По радикалам в Яркси можно любой распознать.
*


Да тут фиг что распознаешь с таким разрешением.
user posted image
Больше половины там где-то у меня получилось с неизвестной точностью...

А что с остальным? Потеря одного иероглифа теряет смысл всего текста, и подгонять его - всё равно, что искать иголку в стоге сена.
А некоторые иероглифы вообще бывают почти похожими друг на друга icon_confused.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ПАУК
post 15 July 2015, 23:04
Отправлено #8


Group Icon

Class: Elite
EXP: 383



Вот ссылка на Яркси => http://www.susi.ru/yarxi/

Добавил(а) ПАУК, Jul 15 2015, 22:58
Случайно Яркси Шелл версии 3.0 ни у кого не остался?

http://yarxishell.narod.ru/Index.htm

А то там ссылка на него сдохла.
Добавил(а) ПАУК, Jul 15 2015, 23:04
Интересная штука...
AGTH - это Anime Game Text Hooker, программа, перехватывающая текстовые потоки из игр. Она ориентирована именно на японские игры. Вот ссылка на официальный сайт: http://agthook.googlepages.com/
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Shadowserg
post 16 July 2015, 19:18
Отправлено #9


Group Icon

Class: Swordsman
EXP: 12434



ПАУК Да, низкое разрешение и фиговые шрифты - это самая большая беда. icon_sad.gif Похоже, что где вопрос - там 園 (сад).

Цитата
программа, перехватывающая текстовые потоки из игр.
Да, хорошая штука, но увы, не для всех игр и эмуляторов.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
ПАУК
post 19 July 2015, 18:38
Отправлено #10


Group Icon

Class: Elite
EXP: 383



Цитата(Shadowserg @ Jul 16 2015, 20:18)
Похоже, что где вопрос - там 園 (сад).
*


Если учесть то, что речь идёт про херувима(ов?), а в слове "рай" на японском есть этот иероглиф, то похоже... А если ещё учесть, что эдемский сад - есть оно самое, то да... А если ещё и почитать библию на японском, где написано "сад Эдема", то втройне да...
Вот так вот методом дедукции и выясняется японское правокорявописание gigi.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicTopic OptionsStart new topic
1 чел. читают эту тему (1 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

 

Упрощённая версия Сейчас: 29 March 2024, 17:54
Powered by Invision Power Board(Trial) v2.0.3 © 2005  IPS, Inc.