Версия для печати темы

Нажмите сюда для просмотра этой темы в оригинальном формате

Castle of Dracula _ Falcom Games _ Русификации игр Falcom

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 12:20

Фалкомовские игры вообще мимо наших локализаторов проходят. Контора очень малопопулярная в нашей стране. Весь западный мир ждёт и уповает хотя бы на англоязычные релизы этой фирмы, и то не со всеми играми это прокатывает. Или же с большими задержками локализуют.

Автор: NightHard 3 March 2017, 12:25

А я и не говорю про официальных локализаторов, я говорю про любительские переводы. Эта игра явно не пройдёт мимо покупателей в стиме, т.к. выглядит она вполне неплохо. На уровне современных японских RPG, а такие игры в стиме мимо покупателя не проходят, так что может быть какая-нибудь команда и возьмётся за перевод.

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 12:29

Цитата
я говорю про любительские переводы
Тут уж невольно задумаешься, не сыграть ли лучше в англоязычную версию? icon_lol.gif
Начинал я одну фалкомовскую игру, "переведённую" фанатами. Это адское адище, как говорят в народе. Глаза и мозг были сломаны за несколько минут. Пришлось скачивать англоязычную (тоже слегка халтурную, хоть и официально переведённую) и проходить заново.

Автор: NightHard 3 March 2017, 12:39

Ну сегодня уж уровень переводчиков в среднем всяко лучше, чем во времена пираток на PS1. Вообще я надеюсь что за перевод возьмётся кто-нибудь с сайта Zone of Games. Они как мне кажется вполне неплохие переводы делают (они же кстати и перевели FF 13).

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 12:43

Цитата
Ну сегодня уж уровень переводчиков в среднем всяко лучше, чем во времена пираток на PS1.
Не факт. Неграмотность - константа, не зависящая от хода Времени. icon_lol.gif Достаточно вспомнить некоторые "переводы" последних лет. По одним только Кастлам столько фэйспалмов было, что мама не горюй.

Автор: Racast 3 March 2017, 12:50

С приходим NIS у нас есть повод и по английскому переводу переживать. icon_smile.gif

А какие-нибудь ПК'шные Ys переведены? Вроде видел попытки.

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 12:55

На русский, имеешь в виду? Я не в курсе.

Автор: Krusnik777 3 March 2017, 13:21

Сейчас сам заинтересовался этим вопросом, посмотрел интереса ряда, что там с этим, и...

Фелгана переведена, редактируется. Origin, VI, Chronicles переводятся. Цельцета планируется. Но все, вроде как, довольно медленно переводят.

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 13:38

А вот и ссылочка на соответствующий ресурс:

http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=16778

Автор: Racast 3 March 2017, 16:33

Получается, Ys на русском есть только в виде этого http://www.castleofdracula.com.ru/forum/index.php?showtopic=1692&view=findpost&p=176612. Неудивительно, что серия у нас не особо популярна.

Были бы Фельгана и Seven доступны на русском, глядишь, ситуация была бы иной. Или нет.

Цитата
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?showtopic=16778

Notabenoid. icon_confused.gif

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 16:35

Цитата(Racast @ Mar 3 2017, 16:33)
Notabenoid.  icon_confused.gif
*

А если поподробнее? big_lol.gif Хотя смайлик уже настораживает.

Автор: Racast 3 March 2017, 18:45

Secret Boss
Это сайт для совместного перевода в следующих вариациях:
1. Переводить может любой посетитель сайта.
2. Переводить могут только типа проверенные пользователи.
3. Переводят только "свои".

Третий пункт самый редкий, т.к. в таких случаях этот сайт не сдался.
Проблема в том, что переводят n человек и у всех разное (не)знание языка и стиль перевода. Как правило, многие лезут даже не зная контекста.
Что-то хорошее может получиться только при хорошем редакторе, знающим игру наизусть.
Но если такой человек есть, то ему будет легче перевести самому, чем копаться в получившейся каше.

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 18:49

Короче говоря, письмо Дяди Фёдора родителям, как в "Простоквашино". Понятно. Лучше уж на английском.

Автор: Sobakus 3 March 2017, 20:09

Ух, как вспоминаю наши "переводы" так материться хочется. Я даже не про отсебятину и косяки... они же часто русским не владеют! Нормальные переводы конечно есть, но пальцев руки хватит, чтобы их сосчитать.

Нет, геймеру - учить английский. А кому-то ещё и японский.

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 20:11

Цитата(Sobakus @ Mar 3 2017, 20:09)
Нет, геймеру - учить английский. А кому-то ещё и японский.
*

Между прочим, русский - тоже. А то зачастую родного языка не знают, а лезут переводить.

Автор: Sobakus 3 March 2017, 20:16

Цитата
Между прочим, русский - тоже. А то зачастую родного языка не знают, а лезут переводить.
Так и я о том же. Простые логические построения из слов не могут составить - так, что я думаю, там проблема ещё глубже gigi.gif . Может и правду говорят, что образование среднее катится в яму... icon_sad.gif

Автор: Secret Boss 3 March 2017, 20:22

Кстати, с этой zoneofgames у нас уже "переводчики" голос подавали.

http://www.castleofdracula.com.ru/forum/index.php?showtopic=2107

Я, вроде как, начал оказывать посильную помощь, а оно им, вроде как, и не особо нужно было, судя по активности в топике.

Автор: WildServal 8 November 2018, 17:43

Временами ох... кхм. Впадаю в ступор с наших доблестных крикунов "хотим русик, век воли не видать, не знаем английский, дайте перевод, ироды!".
https://vk.com/wall-157220360_394. Даже с исправлениями и прочим. Все равно недовольны. Более того, просят совместимости с пиратскими версиями. "Вам там не дует на вершинах ваших запросов?", перефразируя одну известную фразу, как говорится...

Автор: Ghost 8 November 2018, 20:40

Ру коммьюнити.

Автор: Sobakus 9 November 2018, 13:52

Цитата
Ру коммьюнити.
Да оно везде такое. Геймеры вечно чем-то недовольны. Глупо ждать благодарности.

Автор: WildServal 9 November 2018, 13:56

Ghost
Элитное ру-коммьюнити, которому впадлу потратить копейки на действительно хорошие игры. Зато как в дотку донатить на костюмы, эт изи icon_lol.gif

Автор: WildServal 26 January 2019, 10:43

https://vk.com/wall-153480104_819 вышел русик на Ys VI.

Автор: Secret Boss 26 January 2019, 10:47

Читаю комменты под ссылками. Если этот Александр Меркурий и был переводчиком, то лучше уж играть в англоязычную. icon_lol.gif

Автор: WildServal 26 January 2019, 11:05

Secret Boss
Нам, людям, которые английский знают, оно, конечно, лучше. Для кого-то это может быть единственным вариантом ознакомиться с игрой из-за отсутствия знания языка. Мне это кажется диким, конечно, но факт остаётся фактом - очень много людей в наших краях едва ли вообще желают английский изучать (не буду поднимать вопрос почему).

Автор: Ghost Hunter 26 January 2019, 18:24

У меня сестра переводчик, но даже она сталкивается с трудностями в казалось бы простых играх. А уж про литературный язык или технический я лучше промолчу.
В моём случае языку вообще не обучали. Лишь благодаря компуктеру я что-то да узнал. Но даже оно до базового уровня не доходит.
Я пытался учить много раз, но из-за работы это тяжело. Когда в голове нужно держать слишком много постоянно меняющейся информации и отсутствия хоть какого нибудь режима сна.

Powered by Invision Power Board ()
© Invision Power Services ()