IPB

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

Reply to this topicStart new topicStart Poll

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный

> Аниме и манга

Hashmal
post 20 August 2019, 22:25
Отправлено #2061


Group Icon

Class: Elite
EXP: 651



Хикаса Йоко - великая актриса. Потрясающая смесь гнева и безумия.
В такие моменты мне очень жаль, что мы очень редко получаем behind the scenes процесса озвучивания. Плюс Гранбелм, увы, слишком непопулярен, чтобы что-то такое однажды появилось. А было бы очень интересно посмотреть, особенно учитывая, что Хикаса в этой серии ОРЁТ ОЧЕНЬ ГРОМКО минут пятнадцать из двадцати двух с половиной.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Krusnik777
post 21 August 2019, 22:35
Отправлено #2062


Group Icon

Class: Majestic
EXP: 1847



Fate/Stay Night: Heaven's Feel - II. Lost Butterfly

Пошла веселуха. Хотя самую смаковку, как я понял, все же на финальный фильм припасли.
Но поехавшую крышу у Сакуры показали. Да еще и как.
Бой измененной Сейбер с Берсеркером был эпичен.
Да и вообще к чему в итоге придут.

Ждем финальный фильм... ближе к концу 2020-го, наверное (а то и в начале 21-го). cry.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Secret Boss
post Сегодня, 20:35
Отправлено #2063


Group Icon

Class: Ultimate
EXP: 36453



Из другой темы:
Цитата(Sobakus)
Профессиональных переводов на русский не существует.
Они есть, но их не так много. Правда не знаю, существуют ли сейчас "Реанимедиа", "Мега-аниме" и некоторые другие компании, которые издают/издавали аниме по лицензии. "МС" точно загнулась ещё несколько лет назад, а у них-то как раз попадались довольно качественные переводы.
Цитата(Sobakus)
Переводит всякая продвинутая школота, условно говоря icon_lol.gif . И переводят не с японского, а с английского.
Ну, тут тоже не всех под одну гребёнку равнять надо. Среди любителей есть и достойные переводчики. Например, я с огромным удовольствием пересмотрел классический "Ghost in the Shell" в версии некоего Advokat'a. И я впервые (за десятки просмотров в течение своей жизни!) полностью прочувствовал сюжет этого фильма. Как противовес - профессиональный перевод GitS от Первого канала, где переводчик, похоже, вообще не понимал, что он переводит.
Цитата(Sobakus)
"Русские" сабтитры надо обходить за километр. В аниме и так-то глупости навалом, но наши переводуны с последней парты умудряются делать его "ещё лучше" big_lol.gif
Не раз и не два на этом форуме (и не только) говорилось о том, что и английские субтитры тоже далеки от совершенства. Так что я предпочитаю любые субтитры обходить стороной. icon_lol.gif
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Ghost Hunter
post Сегодня, 20:46
Отправлено #2064


Group Icon

Class: Majestic
EXP: 1098



Так что я предпочитаю любые субтитры обходить стороной.
В последнее время часто что либо смотрю с сабами ибо зачастую озвучка может оказаться тем ещё дерьмом.
Особенно меня сильно расстраивает официальный русский дубляж большого кино. Недавно Аладдина пересматривал и официальный перевод не просто плох, он отвратителен.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Krusnik777
post Сегодня, 21:23
Отправлено #2065


Group Icon

Class: Majestic
EXP: 1847



Цитата(Secret Boss @ 22 September 2019, 20:35)
Они есть, но их не так много.
Реанимедия, если что, все еще существует и вроде бы активно продолжает свое дело.
Касаемо же других официальных переводов, то в последние пару лет даже начали массово официально переводить и выпускать онгоинги на русском с одновременным выпуском во всем остальном мире (например, на Crunchyroll). Но качество там, мягко говоря, оставляет желать лучшего (я не смотрел, но видел разборы и отзывы).
Цитата(Secret Boss @ 22 September 2019, 20:35)
Среди любителей есть и достойные переводчики.
Которых мало, и уже как несколько лет почти все ушли из русского фансаба. Тот же упомянутый тобой Адвокат (но он вроде и так официально работает в переводческой или подобной сфере) и еще куча отличнейших переводчиков. Нынче же русский фансаб скорее мертв.
(Кстати говоря, Адвокат еще крайне масштабно разобрал все имеющиеся переводы на GitS - так что, если интересно (и если не читал до этого), можешь почитать: 1, 2, 3, 4.)
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post
Secret Boss
post Сегодня, 21:48
Отправлено #2066


Group Icon

Class: Ultimate
EXP: 36453



Цитата
Адвокат еще крайне масштабно разобрал все имеющиеся переводы на GitS
Да-да, читал. И именно после этих разборов посмотрел GitS с его субтитрами. Да, я сабы не жалую, но 1) хотелось ознакомиться с работой Адвоката, 2) сам фильм я и так прекрасно знаю, так что можно было спокойно отвлекаться от картинки на текст.
User is offlineProfile CardPM
Go to the top of the page
+Quote Post

Fast ReplyReply to this topicTopic OptionsStart new topic
2 чел. читают эту тему (2 Гостей и 0 Скрытых Пользователей)
0 Пользователей:

 

Упрощённая версия Сейчас: 22 September 2019, 23:30
Powered by Invision Power Board(Trial) v2.0.3 © 2005  IPS, Inc.